Google

Google: улучшенные технологии переводчика, карт и пропаганда безопасности

Шалом, %username%! Благодаря предыдущей статье ты узнал о трех новостях, которые в недавно выдал нам Яндекс. А сейчас приступило время перейти и на Гугл. Сегодня тебе откроются великие тайны на тему: усовершенствования гуглом русской версии Гугл Транслейт, улучшенной версии Гугл Мапс и об акции, которую детище Лари Пейджа и Сергея Брина запустило в Англии. Как говорил дедушка Гагарин: «Поехали!».

1. Google запустила рекламу с советами по интернет-безопасности

Компания-поисковик Google и Бюро гражданских советов (CAB) Великобритании запустили рекламную кампанию, рассказывающую британцам о правилах интернет-безопасности. Об этом сообщает The Daily Telegraph.

Рекламная кампания рассказывает, как подобрать безопасный пароль, заходить в почту, используя так называемую двухэтапную аутентификацию (например, пароль к почте и подтверждение по телефону), а также, как стоит проверять безопасность сайта. Реклама также напоминает, что стоит всегда выходить из всех своих аккаунтов и закрывать браузер после работы.

Целью кампании является повышение безопасности интернет-пользования, защита личных данных людей, а также ограничение доступа к интернету для детей.

Рекламная кампания под названием «Полезно знать» (Good to Know) была запущена в транспорте, в печатных СМИ и в интернете. Сайт google.co.uk/goodtoknow пока что доступен только на английском языке.

2.  Голосовой переводчик Google обучили русскому языку

Голосовой переводчик, встроенный в приложение Google Translate для платформы Android, сможет работать с русским языком. Об этом компания Google, разработчик программы, сообщила в своем блоге.

Русский стал одним из 12 новых языков, поддержка которых появилась в голосовом переводчике. Ранее сервис, представленный в январе 2011 года, мог «понимать» только английский и испанский.

Голосовой переводчик призван облегчить общение пользователей, говорящих на разных языках. Он выполняет последовательный перевод фраз, которые они произносят. Например, если диалог ведут русский и китаец, программа будет переводить произнесенные русским слова на китайский язык, а произнесенные китайцем — на русский.

Перевод каждой фразы занимает не более нескольких секунд. Результат отображается на экране смартфона и озвучивается. В Google Translate сервис перевода устных диалогов носит название Conversation Mode («Режим разговора»).

Google предупреждает, что сейчас сервис работает в режиме альфа-версии, и при переводе могут возникать ошибки. На качество перевода могут оказывать влияние фоновые шумы и акцент пользователя.

3. Google улучшил свои карты с помощью технологии WebGLпомощью

Google сообщили о запуске бета-версии службы Google MapsGL, экспериментальной версии «Карт Google», улучшенной за счет использования технологии WebGL.

WebGL — это новая интернет-технология, которая позволяет отображать в браузере 3D-графику без необходимости устанавливать дополнительное ПО. С ее помощью «Карты Google» стали удобнее. Использование WebGL дало разработчикам возможность сделать 3D-здания более похожими на свои прототипы, реализовать более плавные переходы между изображениями и ускорить переключение между картой и просмотром улиц. При этом не нужно устанавливать никакие подключаемые модули: достаточно одного браузера.

Если браузер и видеокарта пользователя соответствуют требованиям WebGL, он может начать участвовать в бета-тестировании обновленных «Карт» уже с сегодняшнего дня. Для этого нужно перейти на страницу maps.google.com/gl и нажать «Попробовать».

WebGL открывает дорогу новому классу интернет-приложений, позволяя использовать в них графику такого качества, для достижения которого раньше необходимо было устанавливать на компьютер дополнительные программой, говорится в сообщении интернет-гиганта.